《管寧割席》文言文全文翻譯:管寧和華歆同在園中鋤草??匆姷厣嫌幸黄?,管寧依舊揮動(dòng)著鋤頭,像看到瓦片石頭一樣沒(méi)有區(qū)別,華歆高興地拾起金片,然而看到管寧的神色后又扔了它。曾經(jīng),他們同坐在同一張席子上讀書。
《管寧割席》翻譯:管寧和華歆同在園中鋤草。看見地上有一片金,管寧依舊揮動(dòng)著鋤頭,像看到瓦片石頭一樣沒(méi)有區(qū)別,華歆高興地拾起金片,然而看到管寧的神色后又扔了它。
曾經(jīng),他們同坐在同一張席子上讀書,有個(gè)穿著禮服的人坐著有圍棚的車剛好從門前經(jīng)過(guò),管寧還像原來(lái)一樣讀書,華歆卻放下書出去觀看。管寧就割斷席子和華歆分開坐,說(shuō):“你不是我的朋友了。”
《管寧割席》出處:南朝 宋 劉義慶《世說(shuō)新語(yǔ)·德行》。
《管寧割席》原文:管寧、華歆共園中鋤菜。見地有片金,管揮鋤與瓦石不異,華捉而擲去之。又嘗同席讀書,有乘軒冕過(guò)門者,寧讀書如故,歆廢書出觀。寧割席分坐,曰:"子非吾友也。"
通過(guò)《管寧割席》明白了做事不能過(guò)于武斷,要多一點(diǎn)觀察,不要輕易下結(jié)論,才可以做到更好。不要被金錢和名譽(yù)迷惑了,失去了自我,否則很難交到好的朋友。
這則寓言的目的是讓我們讀出了管寧的脫俗和華歆的俗,管寧為了脫俗而去脫俗,少了生活的氣息,而華歆更是有率真之美,非原意。
《世說(shuō)新語(yǔ)》是中國(guó)南朝宋時(shí)期(420-581年)產(chǎn)生的一部主要記述魏晉人物言談?shì)W事的筆記小說(shuō)。是由南朝劉宋宗室臨川王劉義慶(403-444年)組織一批文人編寫的,梁代劉峻作注。全書原八卷,劉峻注本分為十卷,今傳本皆作三卷,分為德行、言語(yǔ)、政事、文學(xué)、方正、雅量等三十六門,全書共一千多則,記述自漢末到劉宋時(shí)名士貴族的遺聞?shì)W事。
人教版中考文言文閱讀:蝶變中考文言文必刷題、初中文言文逐句注解、中考課外文言文閱讀、中考語(yǔ)文文言文150實(shí)詞詳解、古代漢語(yǔ)、初中文言詩(shī)文考試...
初中文言文閱讀訓(xùn)練書籍推薦:蝶變初中文言文必刷題、初中文言文全解全析、文言文閱讀與鑒賞、文言文入門經(jīng)典、文言文閱讀全解析、新編初中文言文助讀...
上與群臣論止盜文言文翻譯是皇上與群臣議論怎樣禁止盜賊,上與群臣論止盜一般指唐太宗論止盜,本文出自《資治通鑒》,《資治通鑒》是由北宋司馬光主編...
螳螂捕蛇文言文原文:張姓者偶行溪谷,聞崖上有聲甚厲。尋途登覘,見巨蛇圍如碗,擺撲叢樹中,以尾擊柳,柳枝崩折。螳螂捕蛇文言文譯文:有一個(gè)姓張的...
韓康伯?dāng)?shù)歲文言文原文:韓康伯?dāng)?shù)歲,家酷貧,至大寒,止得襦殷夫人自成之,令康伯捉熨斗。謂康伯曰:“且著襦,尋作復(fù)裈?!表n康伯?dāng)?shù)歲文言文翻譯:韓...
陸績(jī)懷橘文言文原文:陸績(jī),三國(guó)時(shí)吳人也。官至太守,精于天文、歷法。其父康,曾為廬州太守,與袁術(shù)交好。陸績(jī)懷橘文言文譯文:陸績(jī),他是三國(guó)時(shí)期的...
《鄭人逃暑》原文:鄭人有逃暑于孤林之下者,日流影移,而徙衽以從陰。鄭人逃暑文言文譯文:有個(gè)鄭國(guó)人怕熱,他跑到一棵樹下去乘涼,太陽(yáng)在空中移動(dòng),...